2013. november 28., csütörtök

Josh Szövegfordítás - Csendben ( Silencio )

Úgy érzem Joshnál felesleges a fordítás. Megvan az a tulajdonsága hangjának és előadásmódjának , hogy képes átadni az érzéseket. 
Mindazon által nem bírom megállni , hogy le ne fordítsam  a kedvenc számait , a kihívás kedvéért ... 

De elsősorban hallgass az érzéseidre mikor őt hallgatod. És meg fogsz lepődni , mert rá fogsz érezni a lényegre ...   




Csendben 
(Silencio)

[Nelly Furtado:]
meghalt lelkem , csend ül bennem 
lángom kihült,csak tüzem hamvát leltem
sorsom ez hát,gyengén bírom terhem 
várom,hogy lángom egyszer feléledjen

[Chorus: ~Nelly & Josh~]
már nincsen ki egykor rég lelkembe hangot vitt
már nincs az ki énbennem egy húrt megpendít
elnémult életem , tágul az üresség
reményem nincs már más,csak hogy várok a csendben 
a csendben ...a csendben ... a csendben

[Josh Groban:]
eljött a reggel,hogy az éjjel tűnjön
a hajnal ébred hideg fényt vet ránk 

[Nelly Furtado:]
hittem a fényben,bíztam csodákkal is bírhat
de csalfa a hajnal,hát könnyen elárulhat 

[Chorus: ~Nelly & Josh~]
már nincsen ki egykor rég lelkembe hangot vitt
már nincs az ki énbennem egy húrt megpendít
elnémult életem , tágul az üresség
reményem nincs már más,csak hogy várok a csendben 
a csendben ...a csendben ... a csendben


[Josh Groban:]
a holnap engem már nem bánt
igen,tégy hát szabaddá 
jöjj hát vélem ,kedvesem
az élet vár mi ránk
jöjj hát vélem 

N&J
már nincsen ki egykor rég lelkembe hangot vitt
már nincs az ki énbennem egy húrt megpendít
elnémult életem , tágul az üresség
reményem nincs már más,csak hogy várok a csendben 
a csendben ...a csendben ... a csendben

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése